OEM&Lieferant Ausgabe 1/2019

ihm seine projektspezifischen Liefertermine mit dem jeweiligen Übersetzungsstand an- gezeigt werden. Beim Übersetzen von Displaytexten ist zu be- rücksichtigen, dass auf dem Display nur eine begrenzte Anzahl von Pixeln zur Verfügung steht. Hier zählt jeder Pixel, damit der kom- plette Text auch wie gewünscht auf dem Dis- play angezeigt wird. Aus diesem Grund sind automatische Pixellängenberechnungen und die visuelle Anzeige für den Übersetzer ein wichtiger Bestandteil im Übersetzungspro- zess. Aber auch das schnelle und einfache Än- dern von Einstellungen, wie das Hinzufügen von neuen Sprachen, das Aktivieren von alter- nativen Textauszeichnungen und das Ändern von Berechtigungen für bestimmte Projekte, ist wichtig. Damit es auch möglich ist, dass mehrere Über- setzer gleichzeitig an einem Übersetzungs- projekt arbeiten, wurde ein bidirektionaler Kommunikationskanal durch die ServiceXpert umgesetzt. Der Server erkennt vorgenom- mene Änderungen von einem Übersetzer und verteilt diese an alle anderen Überset- zer, die ebenfalls an diesem Projekt arbeiten. Manuelles Neu-Laden einer Seite durch den Übersetzer ist nicht mehr nötig, da ihm die Änderungen der anderen Kollegen automa- tisch angezeigt werden. Zur Vereinfachung der Kommunikation innerhalb eines Projekt- teams kann der Projektadministrator wichtige Informationen als Nachricht an alle Übersetzer verschicken, die dem Projekt zugeordnet sind. Für die Übersetzung der Displaytexte in die arabische Sprache wird ein bidirektionaler Al- gorithmus verwendet, um die Zeichen in die richtige Reihenfolge zu bringen. Für die Über- setzer werden zwei Ansichten eingeblendet. Zum einen die Übersetzungsansicht und zum anderen die Displaydarstellung. Die Neuentwicklung des Miele Sprachentools durch die Ingenieure der ServiceXpert erfolgte unter dem Aspekt der Einbindung in die be- stehende IT-Infrastruktur von Miele. Neben dem Redesign und Refactoring der Funktio- nen des bestehenden Sprachentools wurde von Miele die Entwicklung neuer umfangrei- cher Funktionen, wie z. B. die Darstellung der Übersetzung in einer Baumstruktur, ein Kos- tenabrechnungstool etc. gewünscht. Folgende Leistungspakete wurden im Laufe des Projektes bearbeitet: ›  Die Erarbeitung des Fachkonzeptes zur Ent- wicklung des Sprachentools ›  Die Entwicklung des Sprachentools als Online-Anwendungssystem ›  Die Entwicklung der Import- und Export- Schnittstellen ›  Die Integration des Sprachentools in die bestehende IT-Infrastruktur von Miele ›  Die Unterstützung bei der Einführung des Sprachentools in den IT-Betrieb von Miele Das Miele Sprachentool wird auf Basis des Microsoft ® .NET Frameworks serverseitig mit C# und clientseitig mit Angular entwickelt. Durch die Überarbeitung des Tools wurden zukunftssichere Programmiertechniken, ein Corporate Design der Anwendung und eine erhöhte Benutzerfreundlichkeit erreicht. ServiceXpert GmbH www.servicexpert.de Webseite Sven Drews Projektleiter Systementwicklung Digitale BusinessCard DIE EINFACHE LÖSUNG FÜR IHR BUSINESS ANALYTICS YODA – das branchenspezifische Add-on für detaillierte Prozessanalysen: Leistungskennzahlen in Echtzeit, direkt aus SAP. Wenn Ihnen Zukunftsstrategien aus der Glaskugel zu unpräzise sind, liefert YODA – Your Own Data Analysis – aktuelle Kennzahlen aus Produktion, Vertrieb und Einkauf fast auf Knopfdruck. Denn verlässliche KPIs sind das Fundament jeder Prognose für die weitere Geschäftsentwicklung. Auch für den Mittelstand, wo Business Analytics oftmals noch wenig eingesetzt wird, ist YODA die perfekte Lösung mit vielen Vorteilen: • Schneller, kostengünstiger Einstieg • Nahtlose Integration in SAP ERP und SAP S/4HANA • Bereitstellung von Kennzahlen (KPI – Key Performance Indicators) out of the box in Echtzeit • Mühelos anzuwenden, übersichtliche Datenanalyse bis zur gewünschten Detailtiefe YODA von WSW Software - die beste Grundlage für Ihre Managemententscheidungen.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjUzMzQ=